jueves, 28 de julio de 2016

Walden

Hablé por teléfono con Walden y estuvimos de acuerdo en 
que la melaza es un buen sustitutivo
pero no sólo hablamos de alimentos
le hice hablar de profecías ancestrales y le pedí
que me liberara de este yugo y de todos los yugos que posan sobre mí 
perfeccionados con el tiempo y algunas conversaciones 
todos esos yugos blancos de algodón e incluso
del yugo de hilos rojos que permanece dentro y más allá de mi y este continente.
Él habló sobre la posibilidad de que para el  invierno tengamos nuevo presidente
y de alguna manera de nuevo los pseudos y los pobres vuelvan a pasar el trapo
por encima del cristal y no noten las manchas incrustadas por la gran distribuidora
sobre el que tragamos nuestros antibióticos y nuestras faltas.
¡Oh Walden! Dame un pequeño desvelo del misterio eterno color tierra
sin abstenerme a un gran vómito
¡Oh Walden! Libérame de esta ciudad de ira
y no me dejes ser uno más de sus hijos
hijos de la ira
con un canto oscuro a contraluz
¡Oh Walden! ¿Pondrás faroles en el camino?
¡Oh Walden! ¿Dónde estás Walden?
¿Has colgado Walden?


M.Onetti 





Poema del libro "Sol eléctrico amarillo". 2016

Edición digital editorial Groenlandia
Edición en papel editorial Baile del Sol (en edición) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario